2025年06月10日 23:55 来源:采购网
项目概况
Overview
2025年电气火灾隐患入户检查采购项目的潜在供应商应在上海市政府采购网获取采购文件,并于2025年06月20日 16:00(北京时间)前提交响应文件。
Potential Suppliers for Household inspection of electrical fire hazards in 2025 should obtain the procurement documents from (Shanghai Government Procurement Network) and submit response documents before 20th 06 2025 at 16.00pm(Beijing time).
一、项目基本情况 1. Basic Information项目编号:310115125250606115519-15249481
Project No.: 310115125250606115519-15249481
项目名称:2025年电气火灾隐患入户检查
Project Name: Household inspection of electrical fire hazards in 2025
预算编号:1525-12508403
Budget No.: 1525-12508403
采购方式:竞争性磋商
Procurement method : competitive consultation
预算金额(元):1330000元(国库资金:1330000元;自筹资金:0元)
Budget Amount(Yuan): 1330000(National Treasury Funds: 1330000 Yuan; Self-raised Funds: 0 Yuan)
最高限价(元):包1-1310000.00元
Maximum Price(Yuan): Package No.1 for 1310000.00 Yuan,
采购需求:
Procurement Requirements:
包名称:2025年电气火灾隐患入户检查
Package Name: Household inspection of electrical fire hazards in 2025
数量:1
Quantity: 1
预算金额(元):1330000.00
Budget Amount(Yuan): 1330000.00
简要规则描述:本项目位于浦东新区张江镇,主要工作内容为:为有效遏制电气火灾多发势头,推动居(村)民建筑及社区公共区域电气安全隐患排查整治,拟通过公开竞争性磋商方式选取一家第三方专业公司,对区域内的居(村)民家庭用电安全情况及社区公共区域电气安全隐患进行全面检查,并广泛开展安全用电宣传教育活动,普及安全用电常识。(具体详见第三章采购需求书)
Brief Specification Description: This project is located in Zhangjiang Town, Pudong New Area. Its main work contents are: In order to effectively curb the frequent occurrence of electrical fires and promote the investigation and rectification of electrical safety hazards in residential (village) buildings and community public areas, it is planned to select a third-party professional company through open and competitive consultation to conduct a comprehensive inspection of the electrical safety situation of residential (village) households in the area and the electrical safety hazards in community public areas, and extensively carry out publicity and education activities on safe electricity use to popularize common sense of safe electricity use. (For details, please refer to Chapter III Procurement Requirements)
合同履约期限:自合同签订之日起至2025年10月30日止。
The Contract Period: From the date of signing the contract to October 30, 2025.
本项目(否)接受联合体投标。
Joint Bids: (NO)Available.
二、申请人的资格要求 2. Qualification Requirements for Suppliers(a)满足《中华人民共和国政府采购法》第二十二条规定;
(a)Meet the provisions of Article 22 of the "Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(b)落实政府采购政策需满足的资格要求:(1)落实预留份额措施,提高中小企业在政府采购中的份额,扶持中小企业政策:本项目是专门面向中小企业采购,评审时中小企业产品均不执行价格折扣优惠。(2)扶持残疾人福利性单位,并将其视同小微型企业;
(b)Qualification requirements to be met to implement government procurement policies: (1) Implement measures to reserve shares, increase the share of small and medium-sized enterprises in government procurement, and support the policies of small and medium-sized enterprises: This project is specially designed for small and medium-sized enterprises to purchase, and no price discount will be implemented for the products of small and medium-sized enterprises during the review. (2) Support welfare units for the disabled and treat them as small and micro enterprises;
(c)本项目的特定资格要求:(3)须系我国境内依法设立的法人或非法人组织(本项目不接受分公司以自己名义参加采购活动);
(4)本项目不允许转包。
(c)Specific qualification requirements for this program: (3) It must be a legal person or an unincorporated organization established in China according to law (this project does not accept branches to participate in procurement activities in their own names); (4) Subcontracting is not allowed for this project.
(i)符合《中华人民共和国政府采购法》第二十二条的规定;
(i)Comply with the provisions of Article 22 of the"Government Procurement Law of the People's Republic of China";
(ii)未被“信用中国”(www.creditchina.gov.cn)、中国政府采购网(www.ccgp.gov.cn)列入失信被执行人、重大税收违法案件当事人名单、政府采购严重违法失信行为记录名单;
(ii)Not included in the list of dishonest persons subject to enforcement, the list of parties to major tax violation cases, or the list of records of serious illegal and dishonestacts in government procurement by "Credit China" (www.creditchina.gov.cn), China Government Procurement Network (www.ccgp.gov.cn) ;
三、获取采购文件 3. Acquisition of Procurement Documents时间:2025年06月10日至2025年06月17日,每天上午00:00:00-12:00:00,下午12:00:00-23:59:59(北京时间,法定节假日除外)
Time: Tender documents may be obtained between 00:00:00am to 23:59:59pm from 10th 06 2025 until 17th 06 2025.(Beijing time, excluding statutory holidays)
地点:上海市政府采购网
Place: Shanghai Government Procurement Network
方式:网上获取
To Obtain: Get online
售价(元):0
Price of Tender Documents(Yuan): 0
四、响应文件提交 4. Submission of Response Documents截止时间:2025年06月20日 16:00(北京时间)
Deadline date submission: 20th 06 2025 at 16.00pm(Beijing Time)
地点:电子响应文件:上海政府采购网(云采交易平台)http://www.zfcg.sh.gov.cn/;纸质响应文件:上海市浦东新区向城路58号6楼室(具体会议室见当日指示牌)
Place: Electronic response documents: http://www.zfcg.sh.gov.cn/ of Shanghai Government Procurement Network (Yuncai Trading Platform); Paper response document: Conference Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
五、响应文件开启 5. Opening of Response Documents开启时间:2025年06月20日 16:00(北京时间)
Time of Response Documents Opening: 20th 06 2025 at 16.00pm(Beijing Time)
地点:上海市浦东新区向城路58号6楼(具体会议室见当日指示牌)
Place: Meeting Room on the 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai (see the meeting signboard for details)
六、公告期限 6. Notice Period自本公告发布之日起3个工作日。
3 business days from the date of publication of this notice.
七、其他补充事宜 7. Other Supplementary Matters 1.本项目已于2025年04月03日在上海政府采购网发布政府采购意向,公告链接:https://www.zfcg.sh.gov.cn/site/detail?parentId=137027 articleId=liJ+nLa9r+mMTOA40E59OQ== utm=site.site-PC-39935.1024-pc-wsg-secondLevelPage-front.1.4dc4783035f011f0b4fb3527010ebf59。
2.磋商所需携带其他材料:本公司不提供上网网络(WIFI),届时请供应商代表持提交首次响应文件时所使用的数字证书(CA证书)及备用纸质响应文件前来参加磋商,另请自带无线上网卡及可无线上网的笔记本一台(笔记本电脑应提前确认是否浏览器设置、CA证书管理器下载等,确保和CA证书匹配可以正常登陆上海政府采购网)。
3.接受联合体的项目,供应商应在获取磋商文件阶段应上传联合体协议书。(如有)
4.发布公告的媒介:以上信息若有变更我们会通过“上海政府采购网”、“/”通知,请供应商关注。
/
本项目为预留采购份额采购项目,预留采购份额措施为整体预留
This project is a reserved procurement share procurement project, and the reserved procurement share measure is reserved as a whole
八、凡对本次招标提出询问,请按以下方式联系 8. Contact Details(a)采购人信息
(a)Purchasers
名 称:上海市浦东新区张江镇人民政府
Name: The People's Government of Zhangjiang Town, Pudong New Area, Shanghai
地 址:上海市浦东新区张江路576号
Address: No. 576, Zhangjiang Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:021-38950056
Contact Information: 021-38950056
(b)采购代理机构信息
(b)Procurement Agency
名 称:上海百通项管科技有限公司
Name: Shanghai Bai tong Xiang Guan technology co., ltd
地 址:上海市浦东新区向城路58号6楼
Address: 6th Floor, No. 58 Xiangcheng Road, Pudong New Area, Shanghai
联系方式:18918322053
Contact Information: 18918322053
(c)项目联系方式
(c)Project Contact
项目联系人11111: 任荷芳
Contact: hefang Ren
电 话:18918322053
Tel: 18918322053
本公告信息如有中、英文不一致,以中文为准。 The English translation of this document is for reference only, and the Chinese version shall be authentic and prevail in case of dispute.版权与免责声明:
凡注明稿件来源的内容均为转载稿或由企业用户注册发布,本网转载出于传递更多信息的目的;如转载稿涉及版权问题,请作者联系我们,同时对于用户评论等信息,本网并不意味着赞同其观点或证实其内容的真实性;
本文地址:cs.hbchanyelian.com/zhaoinfo-178192.html
转载本站原创文章请注明来源:中链企通环保网